论坛元老
KFOR 发表于 2017-9-27 09:53 OSHKOSH 直译过来的中文念法为奥什科什
使用道具 举报
KFOR 发表于 2017-9-27 09:53 是的 没错。
金牌会员
Exceptional 发表于 2017-9-27 12:13 您的译法称谓丝毫无问题,只是舶来品味稍重;在翻译品牌或名号时应掌握原则:愈简单愈顺口 愈易被人接受 ...
管理员
krone 发表于 2017-9-28 03:17 这车国内商标就是豪士科,谢谢
palapala 发表于 2017-9-28 05:57 书上也不以官方名称为准? http://www.zhka.com/bbs/thread-14590-1-1.html
yst19930218 发表于 2017-9-28 10:57 现在官方中文名叫豪士科,就跟豪沃在官方场合叫豪泺一样
发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|中国重型车网 ( 渝ICP备06001360号 )
GMT+8, 2024-11-24 13:38 , Processed in 0.046875 second(s), 11 queries .
Powered by Discuz! X2
© 2001-2011 Comsenz Inc.