卡车论坛

标题: 大家有沒有聽過紳佳卡車? [打印本页]

作者: 爱速族    时间: 2013-12-3 23:32:04     标题: 大家有沒有聽過紳佳卡車?

       在香港談論區看到一部老雞乸,在網上一查是紳佳牌卡車,我真的沒聽過,各位前輩有沒有聽過?
QQ截图20131203232810.png



图片附件: QQ截图20131203232810.png (2013-12-3 23:31:58, 16.17 KB) / 下载次数 307
http://bbs.zhka.com/bbs/forum.php?mod=attachment&aid=NjY3ODB8ODI5NzE1NTR8MTc0MDUxOTk0M3wwfDA%3D


作者: 耍娃儿    时间: 2013-12-3 23:35:47

绅佳不就是斯堪尼亚的别称么
作者: love_win    时间: 2013-12-3 23:35:53

一个是意译  一个是音译而已
作者: 爱速族    时间: 2013-12-4 00:24:41

耍娃儿 发表于 2013-12-3 23:35
绅佳不就是斯堪尼亚的别称么

不是吧?粵ZDJ97港是斯堪尼亞,查到也是斯堪尼亞,怎麼不同的呢? 11.jpg


图片附件: 11.jpg (2013-12-4 00:24:34, 44.92 KB) / 下载次数 295
http://bbs.zhka.com/bbs/forum.php?mod=attachment&aid=NjY3ODV8Y2I4ODRiMzJ8MTc0MDUxOTk0M3wwfDA%3D


作者: 爱速族    时间: 2013-12-4 00:25:29

love_win 发表于 2013-12-3 23:35
一个是意译  一个是音译而已

斯堪尼亞音譯?
作者: fuso850    时间: 2013-12-4 00:42:58

译音吧  
作者: 爱速族    时间: 2013-12-4 00:47:56

fuso850 发表于 2013-12-4 00:42
译音吧

不可能打译音出来的,怎么不叫鸡乸。
作者: ken    时间: 2013-12-4 01:44:47

以前的名字叫绅佳,我之前说过,高手们都说不懂,汗。。
作者: 爱速族    时间: 2013-12-4 08:05:46

ken 发表于 2013-12-4 01:44
以前的名字叫绅佳,我之前说过,高手们都说不懂,汗。。

以前斯堪尼亞叫紳佳??世冠就聽過。
QQ截图20131204080019.png


图片附件: QQ截图20131204080019.png (2013-12-4 08:04:33, 44.86 KB) / 下载次数 276
http://bbs.zhka.com/bbs/forum.php?mod=attachment&aid=NjY3OTJ8ODhkNTZiOTd8MTc0MDUxOTk0M3wwfDA%3D


作者: dyang    时间: 2013-12-4 18:34:21

HK的杂志早期好象就叫紳佳,后来才叫世冠,我这里统统叫鸡!
作者: 欧洲运输    时间: 2013-12-4 19:09:22

dyang 发表于 2013-12-4 18:34
HK的杂志早期好象就叫紳佳,后来才叫世冠,我这里统统叫鸡!

你都叫鸡....................
作者: 不倒翁688    时间: 2013-12-4 19:14:42

耍娃儿 发表于 2013-12-3 23:35
绅佳不就是斯堪尼亚的别称么


作者: 不倒翁688    时间: 2013-12-4 19:15:20

鸡乸、、、、
作者: 耍娃儿    时间: 2013-12-4 19:18:02

不倒翁688 发表于 2013-12-4 19:14

干嘛啊
作者: 卡车yi生    时间: 2013-12-4 19:34:29

申佳,鸡乸
作者: 欧洲运输    时间: 2013-12-4 19:37:19

奔驰HK还叫平治呢
作者: 不倒翁688    时间: 2013-12-4 20:54:28

欧洲运输 发表于 2013-12-4 19:37
奔驰HK还叫平治呢

叫了很多年了,以前就是翻译成平治
作者: dyang    时间: 2013-12-4 21:35:26

欧洲运输 发表于 2013-12-4 19:09
你都叫鸡....................

想多了.....
作者: 老虎    时间: 2013-12-4 21:42:53

QQ截图20131204214222.jpg


图片附件: QQ截图20131204214222.jpg (2013-12-4 21:42:49, 49.05 KB) / 下载次数 58
http://bbs.zhka.com/bbs/forum.php?mod=attachment&aid=NjY4NzR8ZTAxZWQxNjh8MTc0MDUxOTk0M3wwfDA%3D


作者: 爱速族    时间: 2013-12-4 21:56:31

dyang 发表于 2013-12-4 18:34
HK的杂志早期好象就叫紳佳,后来才叫世冠,我这里统统叫鸡!

你那里的?也叫“鸡”吗?
作者: dyang    时间: 2013-12-4 21:58:03

爱速族 发表于 2013-12-4 21:56
你那里的?也叫“鸡”吗?

广州,官方说法还是叫世冠,
作者: 爱速族    时间: 2013-12-4 21:58:09

卡车yi生 发表于 2013-12-4 19:34
申佳,鸡乸

                   是“绅”
作者: 爱速族    时间: 2013-12-4 21:58:56

欧洲运输 发表于 2013-12-4 19:37
奔驰HK还叫平治呢

                曼读猛狮、Man
作者: 爱速族    时间: 2013-12-4 21:59:45

dyang 发表于 2013-12-4 18:34
HK的杂志早期好象就叫紳佳,后来才叫世冠,我这里统统叫鸡!

怎么还没改过来的?
作者: 爱速族    时间: 2013-12-4 22:00:44

老虎 发表于 2013-12-4 21:42

跟斯堪尼亚差不多的萨博叫“绅宝”
作者: 爱速族    时间: 2013-12-4 22:01:26

dyang 发表于 2013-12-4 21:58
广州,官方说法还是叫世冠,

                  好多叫法
作者: 欧洲运输    时间: 2013-12-4 23:03:29

不倒翁688 发表于 2013-12-4 20:54
叫了很多年了,以前就是翻译成平治


作者: 欧洲运输    时间: 2013-12-4 23:05:45

dyang 发表于 2013-12-4 21:35
想多了.....

你自己说的,我又没说
作者: 欧洲运输    时间: 2013-12-4 23:07:00

爱速族 发表于 2013-12-4 21:58
曼读猛狮、Man

各地翻译不同了,MAN中国官方翻译又为曼恩
作者: dyang    时间: 2013-12-4 23:55:40

欧洲运输 发表于 2013-12-4 23:05
你自己说的,我又没说

叫紳佳,叫世冠,叫鸡
作者: 欧洲运输    时间: 2013-12-5 21:02:46

dyang 发表于 2013-12-4 23:55
叫紳佳,叫世冠,叫鸡

最后这个词.......还是绕回来了.......叫鸡
作者: dyang    时间: 2013-12-5 22:57:15

欧洲运输 发表于 2013-12-5 21:02
最后这个词.......还是绕回来了.......叫鸡

不明白雞乸,既不符合SCANIA音译,也不符合意译,既然叫开雞乸,简称鸡
作者: 欧洲运输    时间: 2013-12-8 00:47:46

dyang 发表于 2013-12-5 22:57
不明白雞乸,既不符合SCANIA音译,也不符合意译,既然叫开雞乸,简称鸡

结果说了一堆话,到最后一个字还是鸡...............不解释了
作者: dyang    时间: 2013-12-8 15:06:49

欧洲运输 发表于 2013-12-8 00:47
结果说了一堆话,到最后一个字还是鸡...............不解释了


作者: 欧洲运输    时间: 2013-12-8 16:33:37

dyang 发表于 2013-12-8 15:06

结果说到ji就笑了




欢迎光临 卡车论坛 (http://bbs.zhka.com/bbs/) Powered by Discuz! X2